Eerst en vooral wil ik elke bezoeker van harte welkom heten op onze website.De bedoeling van deze site is het leven en het werk van de laatste vertegenwoordiger van de “Weense Muziek” namelijk Robert Stolz te (her)ontdekken.
De dag van vandaag worden zijn melodieën nog steeds vertaald in vele talen en worden zij uitgevoerd door gerenommeerde artiesten en orkesten.Om het met de woorden van de meester zelf te zeggen : “Wanneer mijn melodieën een plaats hebben gevonden in de harten van de mensen, dan weet ik dat mijn opdracht is vervuld en dat ik niet tevergeefs heb geleefd.”Een blik terug op het jaar 2012Beste Robert Stolzclub vrienden.Daarmee zijn wij definitief aan het einde gekomen van het jaar 2012. Een moment om even terug te blikken naar de voorbije 12 maanden.
Wel, beste vrienden, wij hebben een “schitterend” jaar achter de rug. Onze GRÜSSE AUS WIEN van maart in Antwerpen was een succes en onze WIENER PARADE van november in Mechelen kende een ongelooflijke hoogte. Drie maand voor het concert was alles uitverkocht.
Bedankt aan iedereen die daar mee voor gezorgd heeft. Op onze Wiener dansnamiddag en onze Prosit Wien waren iets minder aanwezigen dan de andere jaren. Maar 2012 is het jaar waarin onze voorzitster 90 is geworden en bovendien 15 jaar voorzitster van de club. Ook de Robert Stolzclub heeft de Tweejaarlijkse Cultuurprijs van de Stad Mechelen gewonnen: “De Mechelsen Iemer 2012”. Prijs waar we fier op zijn.Bovendien heeft onze secretaris, onze voorzitster Mevr. Julienne Standaert voorgedragen als kandidaat voor de titel van “Verdienstelijke Mechelaar van het jaar”. Zij werd als LAUREAAT weerhouden en zal gelauwerd worden op 18 januari 2013 in het CC Leliëndaal te Hombeek.

U ziet beste Stolzclubvrienden, het jaar 2012 is in pracht afgesloten. Ook nieuw dit jaar was het “gepersonaliseerd” schrijven aan al onze leden met het vriendelijk verzoek van het lidgeld te voldoen voor het jaar 2013. Dit was ook een MIN-puntje. Het aantal leden die hun lidgeld betalen verlaagt ieder jaar. Maar dit is noodzakelijk om “een club” levend te houden. Wij stellen alles in het werk om dit voor u zeer aantrekkelijk te maken. Ook uw “lidkaart” zal in de toekomst meer waard worden. Zie hiervoor naar een afzonderlijk artikel in onze REPORT van januari 2013.

Beste vrienden wij weten dat we op jullie kunnen rekenen. In naam van onze voorzitster en gans ons bestuur wensen wij jullie en uw naasten het allerbeste toe voor het nieuwe jaar 2013. Dat iedereen gespaard mag blijven van ziektes of tegenslag. U mag op ons rekenen, ook in 2013.

Bestuursmededeling

 

Beste vrienden en leden van de Internationale Robert Stolzclub,

U kon op ons rekenen. Maar WIJ konden nog meer op jullie allemaal rekenen. Onze Wiener Parade in Mechelen in november 2014 was een enorm succes.
Ook dit jaar, 2015, is schitterend. 4 maanden voor het concert is de zondag volgeboekt. Voor zaterdag kunnen wij nog een deel mensen helpen. Ook onze GRÜSSE AUS WIEN van maart 2015 in de Blauwe Zaal van deSINGEL was TWEEMAAL UITVERKOCHT.
Maar we hebben het al op een “andere” plaats vermeld:

DOE EENS MEE AAN ONZE ANDERE ACTIVITEITEN zoals:

1. Onze prachtige “MUZIKALE BRUNCH” in Salons Ter Roest te Buggenhout.

2. Onze,jaarlijkse “WENENREIS”. Echt iets speciaals hoor. Plaatsen beperkt.
3. Onze PROSIT WIEN-(muzikale Diner) in de De Basiliek in Edegem.
4. Onze Weense Dansnamiddag. In 2015 iets gans speciaals hoor. Viering 35 jaar overlijden Robert Stolz
5. Ons Kerst- en Nieuwjaarsdiner in de prachtige Salons ‘s GRAEVENHOF’ te Schilde.

Op deze gelegenheden geniet u niet alleen van al het goede dat dit meebrengt, maar hebt U ruim de tijd om met “andere” leden van de club kennis te maken en ook onze bestuursleden natuurlijk.
Beste vrienden in naam van gans ons bestuur danken wij jullie allemaal voor jullie “trouw” en steun aan onze vereniging.
Het bestuur van de IRSCB vzw
René Van Eyken
secretaris + Public Relations.

ROBERT STOLZ!

Wenn ich im Herzen nichts empfinde, wird die Musik auch nicht auf die Zuhörer überspringen ; man kann nur dann überzeugen , wenn man selbst fühlt und glaubt. Vor allem wünsche ich mir , daß meineMelodien in den Herzen der Menschen weiterleben. Dann weiß ich , daß ich meine Aufgabe erfüllt und nicht umsonst gelebt habe.

Quand mes mélodies auront trouvé une place dans le coeur des hommes, alors je saurai que j’ai accompli ma mission et n’ai pas vécu en vain.

Cuando mis melodias habrán encontrado un lugar en el corazón de los hombres, entonces sabré que he cumplido con mi misión y no he vivido en vano.

When my melodies have found a place in the hearts of men, then I shall know that I have fulfilled my mission and that my life has not been in vain.